В Сыктывкаре в Национальном музыкально-драматическом театре прошел фестиваль «Кыпыд гажыд ловтошонто» («Добрая шутка сердце греет»), посвященный 65-летию коми драматурга Алексея Попова.
В рамках фестиваля зрители увидели как уже идущие в театре, так и новые спектакли на пьесы Алексея Попова. 23 сентября на суд публики была представлена комедия «Лэбалысь госьт» («Летающий гость»). А затем этот же спектакль «Les Cornes» («Рога») представили во французской версии: сыграл дуэт из Ниццы — Сильвьян Паломба и Михаэль Сизоват. Артисты театра «Шанс для дебютанта» показали комичную историю супружеских отношений. Кто кому из них наставил рога — не суть важно. Публика у нас добродушная, и все спектакли в провинции неизбежно заканчиваются аплодисментами…
Текст с коми языка на французский перевел небезызвестный в Коми переводчик Себастьян Каньоли. Азы коми речи Себастьян Каньоли постигал через интернет. Затем несколько раз приезжал в республику. А чтобы усовершенствовать свои познания, француз решил заняться переводами с коми на французский. Особенно его заинтересовало творчество Алексея Попова. Себастьян решил вплотную заняться коми драматургией и теперь пишет на эту тему диссертацию.
Голые и смешные
Иностранцы охотно знакомились с коми культурой: экскурсии в музеи, поездка в село Пезмег на праздник «Кочан лун», поход в лес за брусникой и, наконец, баня.
Кстати, с точки зрения наших зрителей, во время фестивальных спектаклей французы вели себя странно. Например, плакали в неожиданных местах. Хотя на сцене показывали явную комедию.
До слез расчувствовались иностранцы и в Пезмеге, когда местный народ встречал их коми песнями и шаньгами. Особое впечатление — баня.
По их словам, во Франции баня — только для богатых. А тут она — в каждом дворе. Артисты два раза заходили в парилку. И восклицали: «Лосьыд!» («Хорошо»). Этому универсальному слову (годится и к застолью) их научил все тот же Себастьян Каньоли.
Идея организовать фестиваль коми драматургии, по словам Алексея Попова, родилась давно. Юбилей драматурга — лишь повод. Вообще-то произведения коми писателей сегодня ставятся во многих театрах России и за рубежом, популярны в странах финно-угорского мира.
— Было бы замечательно сделать фестиваль традиционным и межрегиональным, — говорит Алексей Попов. — Если идея Светланы Горчаковой будет поддержана нашими чиновниками, не стоит делать акцент на звучание именно коми речи. Например, переведенная на татарский и сыгранная в Усинске труппой из Татарстана моя пьеса довела зрителей до слез — так они были рады слышать родную речь.
Авторучка — «космическая антенна»
Алексей Попов родился в селе Большелуг Корткеросского района. После окончания Сторожевской средней школы был разнорабочим совхоза «Вишерский».
Первый его рассказ «Возраст призывной» был опубликован в журнале «Войвыв кодзув». 20-летний Алексей Попов тогда проходил срочную службу в армии. Служил на Дальнем Востоке в воздушно-штурмовой бригаде и очень переживал, что не с кем поговорить на коми языке. Потом этот рассказ перевели на русский язык, и он был опубликован в журнале «Советский воин».
После демобилизации Алексей Попов совершенно случайно устроился журналистом в корткеросскую газету «Звезда», параллельно учился заочно на историческом факультете Сыктывкарского государственного университета. Второе его произведение было опубликовано лишь через три года. Как признается автор, писать все это время он не переставал, но, видимо, издатели не считали его произведения достойными публикации. Но молодой человек не сдавался. «Это как капля крови попадет птичке, и она дуреет, — признается автор. — Так и я, как дурной, старался добиться признания».
Драматург Алексей Попов — автор более двадцати пьес и нескольких книг прозы, пишет на коми языке. Его произведения переведены на десяток языков народов РФ, а также на финский, французский и венгерский. Спектакли по его произведениям ставятся в разных театрах страны.
Свои пьесы автор предпочитает писать по старинке — при помощи авторучки, которую называет антенной или проводником в нечто неизведанное, в космос… От компьютера Алексей Попов такого вдохновения не испытывает.
Екатерина МАКАРОВА.